Io ne ben cognosce le Interlingua, assi isto es le opinion de un esperantisto…
Interlingua es un lingua artificial basate del similaritate de radices inter linguas europee. Usa como base quatro linguas: hispano, italiano, francese e anglese, ma le germano e le russo anque pote esser considerate. Un radice o un regula grammatical require esser commun al minus a tres de is linguas pro esser includite in Interlingua.
Esperanto e Interlingua son instrumentos de communication con focos un pauc differente, assi cata uno ha su spatio.
Le foco del Esperanto es le velocitate de apprendemento, assi omnes son multo regular e ha parve regulas (dece-sex de facto). Ja in le Interlingua le foco es el intendimento per communes que non ha studiate lo, assi ha permulte regulas e permulte exceptiones, e omnes son pauco irregular expresso pro que sonda familiar.
Per exemplo, litteras e syllabas sonda heterogenemente: T pote sondar como [t]
[s]
o [ts)]
; C pote sondar como
[k]
, [s]
o [ts)]
. Sed ne es tanto
complicate como pote parer.
Plus re Interlingua tu trova in le sito del Union Brasilian pro Interlingua. Dictionario in hic.
Articulo original in hic.